30 de enero de 2013

THE PERFECT DRESS

En cuanto lo he visto me he enamorado.
Love at first sight.

dior


image: people.com

28 de enero de 2013

ON A DIET

Hoy os querría hablar sobre dietas y desde luego, como no podía ser de otra manera, os voy a hablar de dietas desde mi punto de vista. Es un tema que a muchas y muchos nos trae de cabeza y nos hace pasar muy malos ratos por ejemplo cuando al probarte un pantalón y descubrir que te viene pequeño, coger una talla en un tienda y ver que llevas una más (digo una más porque a nadie le molesta descubrir que lleva una menos).
Siempre he sido delgada HASTA que me quede embarazada y como comía un montón me engorde 25 kilos...SI lo habéis leído bien 25 KILAZOS. Por supuesto tuve que hacer dieta porque si no sería un embarazo de riesgo.
Entonces fue cuando descubrí que la cosa no era lo que comía (chocolates, chorizos...) sino más bien cuanto comía...que en ese momento eran cantidades más bien industriales.
No creo en prohibir ciertos alimentos, como por ejemplo los dulces, el pan...etc. sino más bien en reducir la cantidad. Además todos sabemos que en cuanto te prohíbes una cosa, no vas ha dejar de pensar en ello todo el tiempo.
Hay que comer lo que se quiere pero en porciones pequeñas (adaptadas a ti) y esa frase que siempre oímos de hacer 5 comidas al día es verdad porque así matamos el hambre bajo control entre las comidas.


Today I will talk about diets and of course I will discuss this topic from my point of view.
 It's an issue that gives us a lot of headaches and low self-esteem moments, like for example trying on a pair of pants and you discover that it doesn't fit you anymore or picking out a size in a shop and realizing you’re a size bigger (I say bigger because I suppose nobody worries when they are a smaller size).
I was always thin up until I got pregnant and as I was eating huge amounts of food I won 25 kilos... yes you heard me right 25 KILOS. I had to diet because if not it would have become a risky pregnancy.
Then was when I revealed that the problem wasn't what I ate, it was how much I ate...which at that moment was a loooot.
I don't believe in prohibition, like for example no sweets, no bread..., but mostly in the quantity reduction. Eat whatever you want but in small portions (adapted to yourself) and that phrase we hear sooo much of having 5 meals a day it’s true because this way we keep under control the hunger all day long.





Si, también como hamburgesas, pero no tanto porque a mi marido no le gustan.
Yes, I also eat burgers, but not so much because my husband doesn't like it.

16 de enero de 2013

how to decorate your coffee table

Creo que todos tenemos una mesa de centro en el salón. Mi pregunta es como decorarla? He ido a casas ajenas y la verdad es que parecen salidas de alguna revista de decoración porque mi mesa de centro es el rastro.
Aquí os dejo con algunas ideas interesantes:

I believe we all have a coffee table in the living room. My question is on how to decorate it? I have visited other peoples' houses and their coffee tables always looked like they came out of a magazine, but mine it's a second hand market.
Here are some interesting ideas:

furniture61611.jpg Rodellee_coffeetable1_rect540

Rodellee_coffeetable1_rect540

Rodellee_coffeetable1_rect540 Rodellee_coffeetable1_rect540Rodellee_coffeetable1_rect540

Rodellee_coffeetable1_rect540
La idea de un cristal con fotos debajo me encanta.
I love the idea of a glass with photos.






14 de enero de 2013

GOLDEN GLOBES 2013

No soy supersticiosa, pero la verdad es que impresiona decir 2013.
Bueno, vamos a lo nuestro... los Globos de Oro 2013, que como cada año abren la temporada de alfombras rojas, no digo de premios porque ya sabemos todos que aquí lo que más interesa son los modelitos y quien gané es casi lo menos importante.

I am not superstitious but it does impress to say 2013.
Ok let's do our thing… the Golden Globes 2013, which opens up the red carpets season, I don't say awards because we all know we are more interested by the outfits and the winners almost don't matter.

 
Anne deja de lado el estilismo más arriesgado que había adoptado últimamente y opta por algo más sencillo. Jennifer Garner en plan mira que buena estoy después de haber parido tres hijos...y es verdad.
Anne leaves aside the more risky style she had recently adopted and went for a simpler one. Jennifer Garner looking like "I am so hot after baring three kids"...and it's true.
Heidi y Kate las dos muy sexy pero nada del otro jueves.
Heidi and Kate were both very sexy but nothing special.

Jennifer en su línea y Jessica muy correcta.
Jennifer like herself and Jessica very correct.
El vestido de Kerstin no estaba mal a pesar de no ser muy adornado y la pierna de Eva creo que va seguir los pasos de la de Angelina Jolie.
I liked Kerstin's dress although it was simple and I believe Eva's leg it's going to follow on the footsteps of Angelina Jolie's.
 
Una novedad fueron los vestidos cortos con un largo transparente por encima o por debajo, que también me gustaron o los cortos que daban un toque diferente a la ceremonia apartándose del típico vestido superlargo por el que se inclinan la mayoría.
Something new were short dresses over or beneath a long sheer layer, which I also liked or the short dresses which marked the difference from the always long outfit chosen for this type of events.


Sienna y Nicole muy de los años sesenta.
Sienna and Nicole very 60's.

Y los vestidos que realmente no me gustaron:
And the outfits which I really didn't liked:
Debra muy cortina y Julianne... no sé muy bien pero podría decir lo mismo.
Debra very curtain like and Julianne...I don't know why but I could say the same thing.

Lucy Liu = Marie Antoinette, Jessica demasiado escote y el peinado?¿?¿
Lucy Liu = Marie Antoinette and Jessica too much neck line and the hair style ?¿?¿?
Emily ha sabido aprovechar la armadura de algún caballero y Halle, el vestido horrible.
Emily took advantage of some knight's armor and Halle the dress it's just horrible.

Kaley pensó que al ser todo tan neutro le vendría bien un maquillaje BIEN CARGADO a lo MONSTER HIGH. Julie Bowen simplemente ha cogido una sabana o una colcha y se ha hecho un vestidazo.
Kaley thought that as she was going so neutral a heavy makeup would balance. Julie Bowen just wrapped around a sheet of a blanket and made herself a great dress.



photos: people.com
 

7 de enero de 2013

Scary fact: Going grey

Mi madre y mi abuelo empezaron a tener canas antes de cumplir los 30... vamos que mi madre a los 30 estaba totalmente blanca, cosa que no es lo habitual. Pero aún así hay que admitir que las canas siempre se han asociado a la vejez, asustan y que cuesta hacerse a la idea de que ya no somos tan jóvenes.
Querría comentar este hecho porque últimamente parece que estoy siguiendo los pasos de mi madre y mi abuelo. Me estoy tiñendo el pelo, pero cada vez tengo que hacerlo con más frecuencia, por ejemplo cada 2-3 semanas para tener las canas cubiertas perfectamente.
En relación con esto he encontrado esta foto de la modelo Kristen McMenamy de la edición online de la revista Vogue EEUU y la verdad es que esta guapísima, pero al mismo tiempo me preocupa ponerlo en práctica en mi misma.

My mother and my grandfather got grey hairs before they were 30, a matter a fact my mother at 30 was totally grey, which I know it's not the usual thing. Although we have to admit that getting grey hairs it's scary and has always been something that goes hand in hand with getting old and no longer beeing considered a young person.
I wanted to post this, because lately it looks like I am following on my mother's and grandfather's footsteps. I dye my hair, but newly I have to do it more frequently, like each 2-3 week to have my grey hairs totally covered.
Related with this, I found this photo of the model Kristen McMenamy on the Vogue USA online edition and speaking truly she is really beautiful, but at the same time I am not sure I would apply it on myself.




image: vogue.com

4 de enero de 2013

SMALL KITCHENS

Este año en agosto vamos a cumplir 5 años desde cuando hemos comprado el piso. La casa tiene unos 50 años como mínimo, con unos techos altos que me encantan. La distribución no es muy buena y es bastante pequeño, pero dada la situación actual hay que estar contento con lo que aún se tiene.
La cocina es pequeña y como no tenemos trastero hay que aprovechar al máximo el espacio para el almacenaje.

This year is going to be our five years anniversary in our apartment. It's about at least 50 years old building, it has high sellings, which we love. The apartment's distribution it's not very good and it's pretty small, but seeing it from our current situation we all should be pretty happy if we still have it.
The kitchen is small and we have no extra storage space so we have to take the most out of the space we have.
Inspirationalsmallkitchens_08_rect540Inspirationalsmallkitchens_08_rect540

Inspirationalsmallkitchens_08_rect540
Inspirationalsmallkitchens_08_rect540

5036d56de266b90c7f0004c8._w.540_

5036d652e266b90c8300058f._w.540_

5036d689e266b90ca20006c5._w.540_

5036d74ee266b90c960006cd._w.540_

5036d839e266b90c7b000606._w.480_

5036d685e266b90ca20006c2._w.540_

5036d69ae266b90c830005ae._w.540_

5036d885e266b90ca200073e._w.540_







all images from: thekitchn.com